Lin Tuan-chiu was an important pioneer of modern Taiwanese theatre. With Lin's keen social observation and distinctive dramatic structures, his works hold a pivotal place in the history of Taiwanese drama, bridging earlier traditions and later developments. This lecture brings together scholars from Taiwan and Korea in dialogue, reexamining Lin Tuan-chiu’s works and historical context from different cultural perspectives, while also considering how these classic texts may reveal new meanings and possibilities through contemporary staging and interpretation in different languages.
Speakers:
Shih Wan-shun Associate Professor, Institute of Taiwan Literature, National Tsing Hua University (Taiwan)
Im Mi-ju Assistant Professor, Institute of East Asian Studies & Lecturer, Department of Chinese Language and Literature, Hanyang University (Korea)
Shih Wan-shun
Shih Wan-shun holds a Ph.D. in Theatre Studies from Taipei National University of the Arts and currently serves as an Associate Professor at the Institute of Taiwan Literature, National Tsing Hua University. Her research interests include modern drama, theatre historiography, and Taiwanese theatre. She has been involved in the production of experimental theatre, documentaries, and films, serving as a screenwriter and dramaturg, among other roles.
She is the author of numerous academic papers, such as "A Decade of Drama in the Cultural Association: New Literary Genre, Revolutionary Weapon, and the Theatrical Public Sphere." In recent years, she has served as the editor-in-chief of Distant Silence, Bustling World: Chou Yi-chang's Theatre Art and Social Practice (2 volumes) and The Complete Works of Lin Tuan-Chiu (12 volumes).
Im Mi-ju
Im Mi-ju is an Assistant Professor at the Institute for East Asian Studies at Hanyang University, and a Lecturer in the Department of Chinese Language and Literature. She serves as an Editorial Board Member of the Korean Association for Chinese Language and Literature (2025-2027), Secretary-General of the Korean Association for Chinese Opera Studies (2025-2027), and a translator affiliated with the Performing Arts Network of Korea and Taiwan (since 2026).
She graduated from the Department of Chinese Literature at Hanyang University in 2004, and received her M.A. (2008) from National Chengchi University, where her thesis was titled “A Study on the Contemporary Operatic Adaptation of the Qing Dynasty Chuanqi ‘The Peach Blossom Fan’.” She later earned her Ph.D. (2019) from Hanyang University with the dissertation “A Study on the Qing Court Theatre ‘Jiejie Haoyin’.”
Since completing her doctoral degree, she has conducted research on Chinese folk performance arts, recreational customs, and festival culture, while also actively translating and introducing Chinese and Taiwanese theatrical works. She has published numerous academic articles in Korean journals. Her translations include A History of Chinese Plays, The Embroidered Jacket (Sichuan Opera), and The Return of Master Xue (Huangmei Opera), among others.



