讀劇往往被視為劇場創作的前期階段,但在國際交流的脈絡中,已逐漸成為不同文化相遇與對話的重要現場。本場閉幕論壇邀請多位劇場創作者與文化觀察者分享各自的觀察與經驗,重新思考讀劇在當代劇場中的角色與可能。
主持人|
吳政翰 序場劇本發展中心藝術總監(台灣)
與談人|
金洛亨 忠北道立劇團藝術總監(韓國)
崔世勳 中國文化大學韓國語文學系副教授(韓國)
鄢繼嬪 國家文化藝術基金會執行長(台灣)
周慧玲 全球泛華青年劇本創作競賽主席、國立中央大學特聘教授(台灣)
白斐嵐 劇評人、劇本翻譯(台灣)
鄒棓鈞 劇作家、臺灣文學基地駐村作家(香港)
金洛亨
金洛亨是韓國忠北道立劇團的首任藝術總監,他是一位傾聽現代生活潛意識與荒謬性的藝術家。作為一名劇作家,金洛亨在創作時兼顧劇本的完整度與演出畫面,在舞台上創造出引人入勝的奇觀。
他持續嘗試與觀眾溝通,運用批判當代社會的黑色喜劇手法,以及輕快而不輕浮、沉穩而不沉重的劇場語言,帶給觀眾深刻的共鳴。
.jpg)
崔世勳
中國文化大學韓國語文學系副教授。延世大學韓國學博士(電影評論專攻),倫敦大學(UCL)莎士比亞歷史研究碩士,高麗大學英文學碩士(約翰‧彌爾頓專攻)。研究領域為 1920-30 年代東亞無產階級藝術史、韓國西洋文學引進史、韓人離散文學。

鄢繼嬪
視覺藝術創作出身,博物館學滋養的策展人及藝術行政工作者。工作歷程橫跨中央部會、地方場館及第三部門,近年致力於擔任台灣藝術界與國際接軌的橋樑,積極驅動文化交流能量。任職駐紐約臺北文化中心十年期間,深度探索北美藝術產業脈動與世界藝文潮流,以立體化策展思維,開發夥伴與建立網絡。2022 年至 2026 年擔任臺中國家歌劇院副總監,探索與實踐非典型展演製作,力行綠色劇場的永續作為。2026 年起任職國家文化藝術基金會執行長。

周慧玲
周慧玲為國立中央大學英美語文學系特聘教授,中央大學戲劇暨表演研究室主持人,美國紐約大學表演研究所博士,是少數兼具劇場編導和學術研究的知識性劇場藝術創作者。主要學術著作如《表演中國》,以及收入國外重點學術出版社 Plagrave、Routledge、Harvard Univ. 出版之專書論文。主編《表演臺灣彙編:劇本、設計、技術,1943~》二十四冊,2014 年起聯合九所世界重點大學主辦全球泛華青年劇本創作競賽並擔任競賽主席迄今。

白斐嵐
獨立評論人、翻譯與劇場文字工作者。近年寫作重心聚焦於音樂在劇場之運用、劇場翻譯與文化轉譯、音樂與語言之結合等領域。翻譯作品包括《劇場公共領域》、《編舞筆記》、《邁向操演時代》、《物的力量》、《慾望街車》、搖滾音樂劇《搖滾芭比》等,文章不定期發表於《表演藝術雜誌》、表演藝術評論台與台新 ARTalks,曾任台新藝術獎 2018-2019 提名觀察員,現為表演藝術評論台駐站評論人。

鄒棓鈞
鄒棓鈞是香港劇場創作者及製作人。曾憑《麻雀(死)在物流貨倉的晚上》榮獲第五屆「全球泛華青年劇本創作競賽」首獎,成為第一位獲此殊榮的香港編劇。亦擔任戲劇構作,近作包括 2026 年香港藝術節《酒徒》。
目前為劇場方程式(香港)節目及創作總監,亦是臺灣文學基地駐村作家、序場劇本發展中心國際駐村劇作家。
Instagram: @alastorhktheatre
Email: alastorstage@gmail.com



