薩哈爾.拉希米則坦言,自己原本幾乎不認識歌仔戲,因此非常驚訝於演員即使穿著日常服裝,也能迅速進入角色。
對此,一心戲劇團回應,歌仔戲本身具有極強的流動性與適應力。即使沒有完整戲服,也能透過聲音、身段與節奏建立角色。
耿一偉也補充,近年許多臺灣歌仔戲團都開始改編西方經典,從《浮士德》到布萊希特皆然。一心戲劇團雖然立基於傳統表演,但也積極嘗試新的形式,他甚至半開玩笑地提到,或許未來真的能到德國奧格斯堡演出。
張啟豐則進一步談到歌仔戲在臺灣歷史中的變化。他指出,日治時期的皇民化政策曾深深影響歌仔戲的表演風格,而真正讓歌仔戲發展出自身樣貌的,則是臺灣獨特的廟口文化。
民間劇團長期直接面對觀眾演出,下午演忠孝節義戲碼,晚上則演帶有愛情與喜劇元素的「胡撇仔戲」。這種與日常生活緊密相連的環境,也讓歌仔戲逐漸形成極具臺灣特色的表演形式。
或許也因此,布萊希特在臺灣從來不只是被翻譯的西方經典。當他的劇場方法進入歌仔戲與民間文化後,它也逐漸變成另一種更貼近臺灣自身經驗的語言。
這場對談最有趣的地方,或許並不在於證明臺灣是否具有「布萊希特式」的劇場呈現,而是讓人重新看見:臺灣劇場原本就擁有自己的節奏、即興性,以及與觀眾緊密互動的表演傳統。