地點|
臺北表演藝術中心 2F太陽廳東南角
講者|
孫新亨 韓國 K-Story Up 總監(韓國)
講座與國際論壇
讀劇演出之外,本屆讀劇節亦規劃多場講座與論壇:三場專題講座,介紹韓國與台灣劇本發展的歷史脈絡與當代樣貌,並透過台韓學者的對談,重新閱讀台灣戲劇史上重要劇作家林摶秋的作品與時代意義;三場圓桌論壇,包括台韓劇作家的創作對談、台韓劇本譯者的經驗分享,以及關於讀劇如何成為創作交流與文化對話平台的討論。
透過講座、論壇與演後交流所形成的多層次對話,讀劇不僅停留於舞台呈現,也延伸為創作者與觀眾之間的公共討論空間,並促進台韓劇場社群更深層的理解與連結,持續拓展亞洲劇本交流與跨文化創作的可能性。
*活動將以中文/韓語進行,並同步提供口譯。
▶▶▶ 即刻報名
6/19(五) 10:30-12:00 專題講座I|當代韓國劇場與新劇本發展
6/20(六) 10:30-12:00 專題講座II|台灣劇本發展:從定本、出版到劇本孵化
地點|
臺北表演藝術中心 2F太陽廳東南角
講者|
傅裕惠 資深劇場工作者、國立臺灣大學戲劇學系博士(台灣)
6/28(日) 10:30-12:00 專題講座III|林摶秋:經典在台韓之間
地點|
臺北表演藝術中心 11樓排練場1
講者|
石婉舜 國立清華大學台灣文學研究所副教授(台灣)
林美周 韓國漢陽大學東亞研究所助理教授兼中文系講師(韓國)
6/21(日) 19:00-21:00 圓桌論壇 I|台韓劇作家的創作視野
地點|
臺北表演藝術中心 11樓排練場2
主持人|
吳政翰 序場劇本發展中心藝術總監(台灣)
與談人|
崔緇言 劇作家(韓國)
裴三植 劇作家(韓國)
尹美賢 劇作家(韓國)
李美慶 劇作家(韓國)
文議榮 劇作家(韓國)
魏于嘉 劇作家(台灣)
陳巧蓉 劇作家(台灣)
李承寯 劇作家(台灣)
林冠廷 劇作家(台灣)
6/28(日) 14:00-16:00 圓桌論壇II|當劇本遇見另一種語言
地點|
臺北表演藝術中心 11樓排練場1
主持人|
林冠廷 序場劇本發展中心文學經理(台灣)
與談人|
張秀蓉 中國文化大學韓國語文學系副教授(台灣)
林侑毅 國立政治大學韓國語文學系副教授(台灣)
李相美 國立臺灣大學外語教學暨資源中心助理教授(台灣)
林美周 韓國漢陽大學東亞研究所助理教授兼中文系講師(韓國)
金依莎 自由譯者、臺灣文學基地駐村作家(韓國)
柳銀河 自由譯者(韓國)
林婉瑂 自由譯者(台灣)
6/28(日) 16:30-18:30 圓桌論壇III|當讀劇不再只是前期——創作與文化的跨國對話現場
地點|
臺北表演藝術中心 11樓排練場1
主持人|
吳政翰 序場劇本發展中心藝術總監(台灣)
與談人|
金洛亨 韓國忠北道立劇團藝術總監(韓國)
崔世勳 中國文化大學韓國語文學系副教授(台灣)
鄢繼嬪 國家文化藝術基金會執行長(台灣)
周慧玲 全球泛華青年劇本創作競賽主席,國立中央大學特聘教授(台灣)
白斐嵐 劇評人、劇本翻譯(台灣)
鄒棓鈞 香港劇作家、臺灣文學基地駐村作家(香港)